Les constructions des verbes du type Gustar
I. La construction
Gustar ne veut pas dire « aimer » ; on va le traduire plutôt par « plaire ». En espagnol, on ne dit pas « j’aime le chocolat », on dit a mí me gusta el chocolate (= à moi me plaît le chocolat, si on fait une traduction littérale) ou tout simplement me gusta el chocolate.
Si ce qu’on aime est au pluriel, on dit par exemple me gustan las fresas. Il faut retenir que le verbe gustar ne se conjugue pas ; il s’accorde avec ce qui vient après.
Si on a un singulier ou un infinitif, on utilise gusta (me gusta el chocolate, me gusta leer) ; si on a un pluriel, on utilisera gustan (me gustan las fresas). Pour la forme négative, il suffit de mettre no avant les pronoms me, te, le, nos, os, les.
II. Une liste très longue
À la place de gustar, on peut utiliser beaucoup d’autres verbes qui apparaissent dans cette liste. Toutes ces structures se construisent de la même manière qu’avec le verbe gustar.