Diversité et inclusion
I. Los gitanos
Les gitans sont arrivés en Espagne il y a des siècles, ils vivent majoritairement en Andalousie et sont parfois discriminés encore aujourd’hui. Certains espagnols leur reprochent le fait qu’ils soient beaucoup trop ancrés dans leurs traditions et qu’ils aient une vision patriarcale de la famille. Certaines jeunes filles d’origine gitane arrêtent l’école très tôt pour se marier et travailler sur des marchés, par exemple.
La campaña “Gitanos con estudios, gitanos con futuro”
Pour lutter contre cela, le gouvernement espagnol a mis en place des campagnes, notamment la campagne Gitanos con estudios, gitanos con futuro. Le but est d’encourager les jeunes gitans et notamment les filles à poursuivre des études.
El Día Internacional del Pueblo Gitano
El Día Internacional del Pueblo Gitano se fête tous les ans, le 8 avril. Lors de cette journée, on monte des spectacles pour promouvoir la culture gitane, par exemple, des spectacles de flamenco. Ce style musical et la danse qui lui est associée viennent du peuple gitan et ils sont souvent joués et dansés par des gitans.
Los cantantes Camarón de la Isla y Rosario Flores. Estopa y Chambao
Les plus connus sont les chanteurs Camarón de la Isla et Rosario Flores. Rosario Flores est une chanteuse un peu plus récente que Camarón est c’est aussi la tante d’Alba Flores qui joue le rôle de Nairobi dans La casa de papel. Tous les trois sont d’origine gitane. Ce genre a évolué depuis quelques années et on parle aujourd’hui de flamenco fusión, c’est un mélange de la tradition avec le flamenco et des rythmes plus urbaine. Cette évolution du flamenco montre aussi une certaine évolution du peuple gitan. Exemples de musiciens qui font du flamenco fusión : Estopa et Chambao.
Vocabulaire
ser discriminado (la discriminación – discriminar)
estar anclado en las tradiciones
dejar la escuela para casarse
campañas del gobierno
el Día Internacional del Pueblo Gitano el 8 de abril
II. Los indígenas
En Amérique latine, les indigènes ont été discriminés pendant des siècles, depuis l’arrivée des Espagnols jusqu’à très récemment. Cette situation s’inverse depuis les années 2000 grâce à des politiques gouvernementales qui mettent en avant la culture et les langues indigènes.
2019: Año internacional de las Lenguas Indígenas
Au Pérou, par exemple, le président a déclaré le Año internacional de las Lenguas Indígenas. Le fait de mettre en avant les langues indigènes permet de mettre en avant la culture indigène et cela paraît de plus en plus important car les indigènes ont une relation avec la nature complètement différente des occidentaux. Ils vénèrent par exemple la Tierra Madre (la Terre mère) qu’ils appellent la Pachamama. Le fait de vivre en symbiose avec la nature peut éventuellement permettre de changer les mentalités du reste de la population et d’aller vers plus de préservation de la planète.
La devolución de las tierras
Des nombreux gouvernements pensent également à rendre les terres aux indigènes puisque c’étaient eux qui étaient présents avant les espagnols. On parle de la devolución de las tierras a los indígenas.
Vocabulaire
promover las culturas y las lenguas indígenas
venerar la Pachamama
vivir en simbiosis con la naturaleza
preservar el planeta
la devolución de las tierras a los indígenas (devolver [ue])
III. Los discapacitados
En Espagne, on essaie aujourd’hui d’inclure les personnes handicapées dans la société et la vie de tous les jours quel que soit leur handicap.
La Organización Nacional de Ciegos españoles / la cooperación e inclusión social de personas con discapacidad
En Espagne, l’ONCE est en charge de vendre les billets de loterie en Espagne. ONCE signifie Organización Nacional de Ciegos Españoles. C’est une organisation qui existe depuis 1938 et qui aujourd’hui s’est transformée en Fundación ONCE para la cooperación e inclusión social de personas con discapacidad. Aujourd’hui leur but n’est plus d’aider uniquement les aveugles mais d’améliorer la vie de toutes les personnes avec un handicap.
La nadadora Teresa Perales
Une dernière chose qui permet d’inclure les personnes handicapées dans la société, c’est le sport. L’Espagne, comme de nombreux pays, participe tous les quatre ans aux jeux paralympiques (los juegos paralímpicos). Une des nageuses les plus connues est l’espagnole Teresa Perales. Elle se déplace en fauteuil roulant (silla de ruedas). Elle a participé à cinq jeux paralympiques différents et a gagné 26 médailles ; c’est l’une des athlètes le plus titrées en Espagne. Elle a également été députée pendant un certain temps et a reçu plusieurs prix. Cela lui permet de jouer un rôle actif dans l’inclusion des personnes handicapées en Espagne.
Vocabulaire
ONCE: Organización Nacional de Ciegos Españoles
Fundación ONCE para la cooperación e inclusión social de personas con discapacidad
mejorar la vida cotidiana
el deporte – la nadadora y exdiputada Teresa Perales
una silla de ruedas
tener un papel activo